Beiträge von Triple/one

    12.730 km nepamucke

    8.937 km Quickshifter

    6.025 km Stoppelhopser

    5.001 km GaMbIt_muc

    4.819 km wortex

    4.343 km Merlin

    3.379 km superhelmut

    3.175 km dm.zh Tracer 9 GT

    2.843 km Gerit93

    2.765 km Yammibiker

    2.573 km Tracer0815

    2.538 km MT-Hannibal

    2.507 km Andy_K

    2.458 km Micha89

    2.315 km TomG

    1.863 km HaTschki

    1.789km Thoby

    1.577 km Chefin

    1.334 km Nero

    1.295 km Berneau

    1.250 km ao6869

    1.173 km triple/one

    1.180 km Jan.Siebr

    1.096 km Zange

    968 km arink_tracer

    953 km Bremer Biker

    925 km Inazuma184

    807 km ggTeazy

    726 km Wasserwerk

    629 km Alfred60

    615 km Andreas73

    512 km Aircooled

    379 km Halorider

    375 km überholi

    312 km Rueckie09

    244 km RedRider

    197 km Kurvenkratzer

    167 wolfman07 (18254)

    108 km crayblue

    53 km IronBen

    0 km Eule

    0 km Sigi63

    0 km Julian 2216

    Du meinst Sicher dieses Foto ?

    Für mich sieht es nun ja ok etwas weiter aus, als die Originale Lasche. Kann aber auch täuschen.


    Sieht sehr gut aus. Wenn die Außenlaschen des Nietschlosses, mit den Originalen fluchten und das Glied leicht beweglich ist, passt alles. :thumbup:

    Das kann dazu führen das Bremsflüssigkeit im AGB Behälter überläuft.


    Vielleicht dann Flüssigkeit abgesaugt und beim wieder Anpumpen kam Luft ins System ?


    Gruß

    Für alle, die es noch nicht wussten:



    Den Haag (dpo) - Viele haben es schon lange vermutet, jetzt ist es offiziell: Die niederländische Sprache war nie ernsthaft zur zwischenmenschlichen Kommunikation gedacht. Stattdessen handelt es sich bei ihr um einen ausgefeilten Witz, mit dem die Bewohner des Landstrichs westlich von Nordrhein-Westfalen die Deutschen veräppeln wollten. Tatsächlich sprechen die Niederländer untereinander völlig normales Deutsch, wie die Regierung in Den Haag heute zugab.

    "Wir hatten alle unseren Spaß, aber jetzt ist auch mal wieder gut", erklärte der niederländische Ministerpräsident Mark Rutte am Nachmittag in perfektem Deutsch auf einer Pressekonferenz. "Wir haben uns zwar gerne über die dämlichen Gesichtsausdrücke der Deutschen schlappgelacht, die sich Mühe gaben, unsere Witzsprache ernst zu nehmen. Aber auch der schönste Scherz muss einmal zu Ende gehen."

    Wie Rutte einräumte, haben die Niederländer erstmals im 17. Jahrhundert damit begonnen, sich einen Spaß daraus zu machen, Besuchern aus Deutschland eine eigene, auf Verballhornung deutscher Wörter beruhende Sprache vorzutäuschen. Ziel der Aktion war neben der eigenen Belustigung, dass sich die Niederländer fortan nicht mehr mit den als unsympathisch und aufdringlich geltenden "Duitsers" (eines der ersten nachgewiesenen Wörter der Fantasiesprache) unterhalten mussten.

    Nach einigen Jahrzehnten hatte sich der Running Gag verselbständigt. Praktisch alle Niederländer machten mit und wechselten schnell in ihr selbsterfundenes Kauderwelsch, sobald sie auf Deutsche trafen. Selbst Straßenschilder wurden angepasst und Bibliotheken mit Büchern gefüllt.

    In den 30er-Jahren des 20. Jahrhunderts gab es zwischenzeitlich erstmals Bestrebungen, den aufwendigen Spaß aufzulösen, doch diese Pläne wurden vom Zweiten Weltkrieg zunichte gemacht.

    Erst heute, weitere 70 Jahre später, entschloss sich die niederländische Regierung, im Sinne der Völkerverständigung reinen Tisch zu machen und den derben Scherz zu beenden.

    Kurz nach Ruttes Erklärung veröffentlichten Linguisten der Universität Rotterdam die wichtigsten Regeln, nach denen die Niederländer die Deutschen so lange veralberten:


    - Niederländische Wörter müssen für Deutsche so albern wie möglich klingen (Beispiel: "bromfiets" für "Mofa", "bollen" für "Kugeln", "sputteren" für "spucken", "piepschuim" für "Styropor", "oorkussen" für "Kopfkissen", "olifant" für "Elefant").


    - Unterhalten sich zwei Niederländer, während sich ein Deutscher in Hörweite befindet, sprechen sie nur Kauderwelsch.


    - Versucht ein Deutscher, ein niederländisches Wort laut zu lesen, wird seine Aussprache grundsätzlich immer korrigiert, notfalls mit einem willkürlich spontan erfundenen Laut.


    - Niederländer müssen stets behaupten, dass sie Deutsch zwar verstehen, es aber nicht sprechen können; stattdessen unterhalten sie sich in der Regel auf Englisch mit Deutschen.

    Gegen Ende der Pressekonferenz fragte ein deutscher Journalist den niederländischen Ministerpräsidenten, ob bei dem jahrhundertealten Scherz auch Minderwertigkeitsgefühle angesichts der Unterlegenheit des niederländischen Fußballs gegenüber dem Deutschen eine Rolle gespielt haben könnten. Darauf antwortete Rutte sichtlich erbost: "Wat een grap! De persconferentie is voorbij! Alles wat ik zei is nietig."